<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0"><channel><title>Japanese Expressions - Latest Comments</title><link>http://japaneseexpressions.disqus.com/</link><description></description><atom:link href="https://japaneseexpressions.disqus.com/comments.rss" rel="self"></atom:link><language>en</language><lastBuildDate>Mon, 27 Jun 2011 08:41:48 -0000</lastBuildDate><item><title>Re: A Bag of Patience</title><link>http://www.japaneseexpressions.com/?p=523#comment-235915044</link><description>&lt;p&gt; Julien,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;   Thank you for your comment, the encouragement, and the correction!   Seems the mispelled romaji escaped me completely. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Much appreciated,&lt;br&gt;-Brad&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">BradJPE</dc:creator><pubDate>Mon, 27 Jun 2011 08:41:48 -0000</pubDate></item><item><title>Re: A Bag of Patience</title><link>http://www.japaneseexpressions.com/?p=523#comment-235547375</link><description>&lt;p&gt;Hi Brad,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;it's been a long time, great post and keep up the good work!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;One correction I need to mention, the bag should be fukuro:&lt;br&gt;袋 (fukuro) – bag堪忍袋 (kanninbukuro)&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Julien De Vries</dc:creator><pubDate>Sun, 26 Jun 2011 23:26:31 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Idiom: This is just the beginning!</title><link>http://www.japaneseexpressions.com/?p=503#comment-165619679</link><description>&lt;p&gt;Hi Bradley,&lt;br&gt;Hope your Ok.&lt;br&gt;God Bless!&lt;br&gt;Ron&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Ron Beall</dc:creator><pubDate>Mon, 14 Mar 2011 13:51:54 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Welcome to JapaneseExpressions.com!</title><link>http://www.japaneseexpressions.com/2010/09/25/welcome/#comment-157980603</link><description>&lt;p&gt;oohansel:  Thank you for your comment and apologies for the late response!  I think it really depends on your current level.  In general...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tae Kim's Guide to Japanese (FREE)- I'm a big fan of this app.  It's basically a copy of his blog, but in iPhone form (&lt;a href="http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar)" rel="nofollow noopener" target="_blank" title="http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar)"&gt;http://www.guidetojapanese....&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://JapanesePod101.com" rel="nofollow noopener" target="_blank" title="JapanesePod101.com"&gt;JapanesePod101.com&lt;/a&gt; - Not really an app, but relevant in the sense that you can get the podcasts on your iPhone and the transcripts come with it.  I find this especially helpful for studying on the go.  (&lt;a href="http://www.japanesepod101.com/member/go.php?r=285169&amp;amp;i=b4)" rel="nofollow noopener" target="_blank" title="http://www.japanesepod101.com/member/go.php?r=285169&amp;amp;i=b4)"&gt;http://www.japanesepod101.c...&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;KanjiBox - Free app that is also usable via Facebook on the PC.  It basically tests your Kanji ability based on the old JLPT Kanji list (1-4).  As you run through the drills, it remembers which Kanji you do and don't remember well and drills your harder on the ones you aren't familiar with yet.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;I would recommend avoiding most Japanese idiom apps.  I've researched into a couple and found several idioms that aren't naturally used in Japanese conversation.   I hope that helps!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">BradJPE</dc:creator><pubDate>Mon, 28 Feb 2011 19:34:33 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Welcome to JapaneseExpressions.com!</title><link>http://www.japaneseexpressions.com/2010/09/25/welcome/#comment-141801972</link><description>&lt;p&gt;what iphone apps would you recommend? for learning 'natural' or standard Japanese"&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">oohansel</dc:creator><pubDate>Mon, 07 Feb 2011 00:58:34 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Idiom: I&amp;#8217;m Pulling Your Leg! No, I&amp;#8217;m not joking!</title><link>http://www.japaneseexpressions.com/?p=508#comment-89819966</link><description>&lt;p&gt;If you have the time, would mind sharing your experiences? I ask  &lt;br&gt;because, like many Japanese students, I thought I could communicate a  &lt;br&gt;certain idea by translating a common English idiom into Japanese.  It  &lt;br&gt;doesn't work!  Hehe&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">BradJPE</dc:creator><pubDate>Mon, 25 Oct 2010 10:18:57 -0000</pubDate></item><item><title>Re: New feature: Hovering Hiragana!</title><link>http://www.japaneseexpressions.com/?p=538#comment-89819523</link><description>&lt;p&gt;Jappleng,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;    Thanks, but I'm just doing it manually right now.  The various  &lt;br&gt;plugins that have similar functionality using a db and jquery seem to  &lt;br&gt;have issues with 日本語.  I'd like to eventually automate it.   &lt;br&gt;I'll let you know if I find anything in the future!&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">BradJPE</dc:creator><pubDate>Mon, 25 Oct 2010 10:16:29 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Drink + Communication = 飲みニケーション</title><link>http://www.japaneseexpressions.com/?p=544#comment-89695706</link><description>&lt;p&gt;Of course!  Thank you for your informative and timely post and kind words. =)  I look forward to your future posts as well.&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">BradJPE</dc:creator><pubDate>Sun, 24 Oct 2010 17:46:23 -0000</pubDate></item><item><title>Re: New feature: Hovering Hiragana!</title><link>http://www.japaneseexpressions.com/?p=538#comment-87102465</link><description>&lt;p&gt;Absolutely!  I'm a big fan of Rikaichan.  I understand perapera-kun is also quite good.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;I figured I'd add this feature to challenge people studying kanji and make reading the posts more accessible to the less-hardcore amongst us.  Thanks for the comment!&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">BradJPE</dc:creator><pubDate>Fri, 15 Oct 2010 00:44:20 -0000</pubDate></item><item><title>Re: New feature: Hovering Hiragana!</title><link>http://www.japaneseexpressions.com/?p=538#comment-87057200</link><description>&lt;p&gt;Rikaichan also works :)&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Amy</dc:creator><pubDate>Thu, 14 Oct 2010 20:24:25 -0000</pubDate></item></channel></rss>